GeoServer
  1. GeoServer
  2. GEOS-3124

Alter documentation URL structure to allow for multiple languages

    Details

    • Type: Task Task
    • Status: Closed Closed
    • Priority: Major Major
    • Resolution: Fixed
    • Affects Version/s: 1.7.4
    • Fix Version/s: 2.0.x
    • Component/s: Documentation
    • Labels:
      None
    • Number of attachments :
      0

      Description

      Based on a discussion on the mailing list, the current doc URl structure is:

      docs.geoserver.org/VERSION/MANUAL

      Change to:

      docs.geoserver.org/VERSION/LANGUAGE/MANUAL

      where LANGUAGE is a two digit code representing langauge (en = english, es = espanol, etc.)

      Related:

      So as to not break compatibility, leave english as default:

      docs.geoserver.org/VERSION/MANUAL

      to be the same as:

      docs.geoserver.org/VERSION/en/MANUAL

      (Not sure how much of an admin headache that would be going forward...)

        Activity

        Hide
        Eduin Carrillo added a comment -

        I lost the discussion about this on devel list.

        I just want to suggest using rfc3066 LOCALE codes instead of ISO639 LANGUAGE codes. In spanish language we have a lot of differences from country to country. Most notably comparing spanish from Spain and spanish from latinamerica.

        A special case I can cite here is the word "File", translated as "Fichero" in Spain and "Archivo" in LA. This is just a case but more applies to this issue.

        Using locale we can have a global spanish translation "ES" and a special variants "ES_AR", "ES_CO" and so on.

        Show
        Eduin Carrillo added a comment - I lost the discussion about this on devel list. I just want to suggest using rfc3066 LOCALE codes instead of ISO639 LANGUAGE codes. In spanish language we have a lot of differences from country to country. Most notably comparing spanish from Spain and spanish from latinamerica. A special case I can cite here is the word "File", translated as "Fichero" in Spain and "Archivo" in LA. This is just a case but more applies to this issue. Using locale we can have a global spanish translation "ES" and a special variants "ES_AR", "ES_CO" and so on.

          People

          • Assignee:
            Mike Pumphrey
            Reporter:
            Mike Pumphrey
          • Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            0 Start watching this issue

            Dates

            • Created:
              Updated:
              Resolved: