Issue Details (XML | Word | Printable)

Key: DACCO-4226
Type: Bug Bug
Status: Open Open
Priority: Major Major
Assignee: Linda Oxnard
Reporter: Jaume Ortolà i Font
Votes: 0
Watchers: 0
Operations

If you were logged in you would be able to see more operations.
DACCO

tuition

Created: 08/Jun/09 06:50 AM   Updated: 08/Jun/09 09:44 AM
Return to search
Component/s: New Entries
Affects Version/s: None
Fix Version/s: None

Time Tracking:
Not Specified


 Description  « Hide

tuition n.
classes

private tuition
classes particulars

tuition (tuition fees)
matrícula



Jaume Ortolà i Font added a comment - 08/Jun/09 09:44 AM

Lou:
Wouldn't this be better as "instrucció" o "ensenyament"? (tuition: The
action or business of teaching a pupil or pupils).

>private tuition
>classes particulars

instrucció particular? The problem I see here is that "tuition"
doesn't mean "classes", but the definition makes it seem as if this
were the case.

>tuition (tuition fees)
>matrícula

The "matrícula" is "Registre o llista on són inscrits els noms de les
persones que formen part d'un cos, d'una societat, dels alumnes admesos
a un curs, a una assignatura, etc. Inscriure en la matrícula." So it's
not the money that is paid, as is the case with "tuition" ("A fee for
instruction, especially at a formal institution of learning"). When
Catalans say "pagar la matrícula", they mean to pay a fee to sign up
for classes. It's like "M'han pagat el sopar" o "Pagaré el vi", which
we'd translate in English as "They paid for my dinner" or "I paid for
the wine". Money is what's paid.

Is there a word in Catalan for "A fee for instruction, especially at a
formal institution of learning"?

Cheers!

Lou

Jaume:

D'acord que "ensenyament" o "instrucció" és més apropiat que "classes".

Quant a "matrícula", potser en català confonem dos conceptes diferents: els drets d'inscripció i les taxes pel servei d'ensenyament rebut. Potser en alguns llocs es paga una taxa d'inscripció i després unes taxes periòdiques, però en les universitats públiques sol pagar-se tot junt a principi de curs. (O potser com que la universitat pública fins ara era molt barata, es podia considerar que es pagaven uns drets d'inscripció i no hi havia "tuition" pròpiament dit). Els termes més habituals per a referir-se a aquesta quantitat són: preu de matrícula, taxes de matrícula o simplement matrícula.