Issue Details (XML | Word | Printable)

Key: DACCO-3105
Type: Improvement Improvement
Status: Closed Closed
Resolution: Fixed
Priority: Minor Minor
Assignee: Linda Oxnard
Reporter: Linda Oxnard
Votes: 0
Watchers: 0
Operations

If you were logged in you would be able to see more operations.
DACCO

decriminalize

Created: 18/Aug/08 12:13 PM   Updated: 19/Aug/08 10:28 AM
Component/s: Corrections to existing entries
Affects Version/s: None
Fix Version/s: None

Time Tracking:
Not Specified


 Description  « Hide
we currently have:

verb
legalitzar

However, 'decriminalize' means 'legalitzar una cosa il- legal'. I have seen 'descriminalitzar' and 'descriminalització' used on the Web but they are not in either the GDLC or DIEC2. Do people think they are acceptable for Dacco? Are there alternatives in Catalan or do we stick with the definition above? I'd be interested to hear what people think.



 All   Comments   Work Log   Change History      Sort Order: Ascending order - Click to sort in descending order
Jaume Ortolà i Font added a comment - 18/Aug/08 01:02 PM
Si tenim criminalitzar, descriminalitzar és possible en català. Ara, una altra cosa és que aquestes paraules tinguin el mateix sentit que en anglès. Hem de pensar que "crime" a voltes es tradueix "delicte" i a voltes "crim".

Jo faria:
decriminalize v.
despenalitzar, legalitzar (una cosa que era il- legal)

Ex: Decriminalize drug use, despenalitzar (legalitzar) el consum de drogues


Oriol Vilaseca added a comment - 19/Aug/08 02:46 AM
D'acord amb en Jaume, millor "despenalitzar" pel sentit legal, "descriminalitzar" seria correcte com a contrari de "criminalitzar" (que per cert no veig al DACCO).