Segons el DLC:
amigable
adj. [LC] Que obra, que té lloc, per via de conciliació. Amigable componedor. Partició amigable.
Jo no li veig la relació amb "friendly" tret que tant "amigable" com "friendly" deriven de "amic" i "friend", respectivament.
A més de la definició de user-friendly, especialment adreçada a l'entorn informàtic i que només diu "senzill, fàcil d'usar", al Cambridge:
friendly
adjective
1 behaving in a pleasant, kind way towards someone:
a friendly face/smile
Our neighbours have always been very friendly to/towards us.
I'm on quite friendly terms with my daughter's teacher.
Are you friendly with (= a friend of) Graham?
2 describes a place that is pleasant and that makes you feel happy and comfortable:
It's a friendly little restaurant.
3 A friendly game or argument is one which you play or have for pleasure and in order to practise your skills, rather than playing or arguing seriously with the aim of winning:
We were having a friendly argument about Green politics.
The teams are playing a friendly match on Sunday.
Això s'adiu més amb la, altre cop, del DLC:
agradable
adj. [LC] Que agrada, que fa plaer. Un so agradable. Un gust o un sabor agradable. Té un aspecte agradable. Una companyia agradable.
amable
1 **no és el cas i mai l'he vist usat amb aquest sentit**
2 adj. [LC] De natural plaent, afectuós. Amb mi sempre és molt amable.
Doncs, precisament "amigable" és el que proposa el Termcat. ¿Per què no és adequat usar-lo?